首页 > 冷知识 > 正文

  你在吃薯片的时候

  有没有想过这样的问题:

  为什么薯片的形状奇奇怪怪的?

  曾经有人对比品客和乐事的薯片

  发现就算是同样生产薯片

  不同品牌的形状设计也不一样

  最经典的品客薯片

  它的形状像是一个马鞍

  每个马鞍面上都有两条抛物线

  测试证明,有着两条抛物线的品客薯片

  在运输过程中更坚固不易碎

  还非常贴合我们的口腔形状

  一口一个根本停不下来!

  而乐事薯片则不一样

  他们选择了只有一条抛物线的形状

  像一个两端翘起的翅膀

  (左边是乐事,右边是品客)

  这样虽然会容易碎

  但碎得很平整,从中间断成两半

  也比较方便食用

  其实生活中这种“小巧思”还有很多

  Tiktok用户@designsecretsss

  专门为大家讲解不为人知的设计小秘密

  一起来听听看!

1

  ”Here’s a design secret about Pringles potato chips whose iconic(标志性的) shape is not arbitrary(随意的、随机的) but actually designed by supercomputers running advanced(高级的、先进的)aerodynamic(空气动力学) simulations(模拟、仿真). 

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  这里有个品客薯片的设计秘密:这种标志性的形状可不是随机的,而是由运行空气动力模拟的超级计算机设计出来的。

  Back in the day, Pringles had a manufacturing(用机器量产)problem. The production line was moving so fast to meet the high demand that chips were literally flying off of the conveyor(传送机) belts due to wind resistance. 

  Pringles enlisted(谋求…的帮助)the help of supercomputers to come up with an aerodynamic shape for the potato chips known as a hyperbolic paraboloid(双曲抛物面), so the chips don’t fly off of the production line. 

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  在上世纪,品客薯片在机器量产中存在一些问题。为了满足高需求,生产线移动得太快,以至于由于风的阻力,薯片几乎快要从传送带上飞出去。品客在超级计算机的帮助下,为薯片设计了一种名为双曲抛物面的空气动力学形状,这样薯片就不会从生产线上飞出去。

  The new design was a success but it turned out there were other benefits as well. 

  It made the chips easier to stack, it reduced the chance of them breaking during transport, and it made it so there’s no predictable(不可预测的) way for the chips to break in our mouth giving it that oddly satisfying crunch.

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  新的设计是成功的,并且它还有其他的好处。这种形状使得薯片更容易堆叠起来,降低了它们在运输过程中断裂的几率,也使得我们无法预测薯片在嘴里断裂的方式,从而产生一种奇怪的、令人满足的嘎吱声。”

2

  如果你经常去电影院应该就会注意到,影院里的座椅都是暗红色。这种颜色其实是为了让观众更容易进入到情境中去的哦!

  If you ever noticed that in theatres curtains and seats tend to be the color red, that’s no coincidence, that’s by design. 

  And that’s because the color red is the first color that the human eye loses sight of in dark and low light conditions, making it easier for you to focus on the performance or movie screen and not get distracted(被打扰、分心) by the surroundings.

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  如果你注意到,剧院的幕布和座椅往往都是红色的,这不是巧合,这是设计好的。这是因为红色是人眼在黑暗和弱光条件下第一种看不到的颜色,这会让你更容易专注于表演或电影屏幕,而不会被周围环境分心。

3

  关于这个问题,我只能说,资本家都是大聪明!

  曾经有个机场经常遭到乘客投诉说,要花足足十几分钟才能等到自己的托运行李。于是,他们就决定,让乘客多走十几分钟,这样他们的行李刚好送到……

  The Houston Airport in Texas was experiencing an extraordinary amount of complaints regarding the baggage claim wait times.

  Executives(高管、执行主管) tried to solve this by increasing taff, which did in fact help and reduced the waiting time down to 8 minutes, which was the industry average, but despite that, the complaints still persisted. 

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  德克萨斯州的休斯顿机场之前经历了大量关于行李领取等待时间过长的投诉。高管们试图通过增加员工来解决这个问题,这种解决方式将乘客的等待时间减少到了8分钟,达到了行业平均水平,但尽管如此,投诉仍然持续存在。

  Upon further investigation, they found out that it only took passengers 1 minute to walk from their arrival gate to baggage claim and then 7 more minutes for their luggage to arrive.

  Which meant that 88% of the time was spent standing around doing nothing and just waiting. So the airport came up with a clever solution. 

  文

E

  点击此处,翻译这一段

  经过进一步调查,他们发现乘客从登机口走到行李领取处只花了1分钟,然后等他们的行李却花了7分钟。这意味着乘客们的88%的时间是站在那里什么也不做,只是等待。所以机场想出了一个聪明的解决办法。

  They moved baggage claim as far as possible, so now it took passengers 6 times longer to get to it. And just like that, overnight complaints dropped to nearly zero.

  文

E

  他们尽可能地将行李领取处安置在最远的地方,这样乘客就需要多花6分钟的时间才能到达那里。就这样,一夜之间,投诉几乎降为零。

猜你喜欢
发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

评论信息
picture loss